秋树's profile我是一棵秋天的树PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    3/13/2009

    RMB? yuan!

    今天W总答记者问,他的翻译把所有的“……元”都译作“……RMB”,如“4 trillion RMB”、“500 million RMB”、“1.18 trillion RMB”,混淆了货币名称和单位,是不准确、不应该、不科学、不可忍受的。很多国家和地区的货币名称和货币单位是同一个词,如美元、英镑、欧元、港元,但我们的货币名称是“人民币”,单位是“元”,很多外国人常常混淆。对于W总发言中的那些“……元”,美联、路透、法新、新华几大通讯社的英文电稿用的都是“yuan”,可谓正解。

    Comments

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://littlesmart1978.spaces.live.com/blog/cns!248FD5F4E8F99053!3088.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None